@rolf:
Das heißt ja dann doch, dass die beiden Wortpaare Synonyme sind. Wozu soll man die dann verwenden?
Nennen wirs doch A und B.
Martin
Grundsatzfrage(n) zu Hoch-Tiefentlastung
Re: Grundsatzfrage(n) zu Hoch-Tiefentlastung
... eher Übersetzung als Synonym. Ich denke jedoch, dass die Begriffe crossover und crossunder sprechender sind wenn man es einmal verstanden hat.Moorkuh hat geschrieben:..Das heißt ja dann doch, dass die beiden Wortpaare Synonyme sind...
Crossover: Der Ksp ist beim Kreuzen der Fahrlinie beim Schwungwechsel höher als im Schwung selber
Crossunder: Der Ksp ist beim Kreuzen der Fahrlinie beim Schwungwechsel tiefer als im Schwung selber